ترجمه تخصصی حقوق
جهت سفارش ترجمه کلیک کنید
ترجمه تخصصی حقوق و متون حقوقی
حقوق مجموعه ای از قوانین است که برای تنظیم روابط اجتماعی یا موسسات دولتی ایجاد شده است. روابط اجتماعی محدود به روابط فردی نیستند، این روابط می توانند بین مردم و دولت، مردم و مردم، مردم و موسسات؛ روابط مردم و دولت در حیطه حقوق عمومی و روابط مردم و مردم در حیطه حقوق خصوصی قرار گیرد لذا این رشته دارای حوزه های بسیار وسیعی است. به عنوان مثال حقوق تجارت (شرکت) به مسائل حقوقی در ارتباط با تشکیل و انحلال شرکت ها و دیگر جنبه های مدیریتی آنها می پردازد.
این رشته جزو رشته های خاص و پر ترافیک به لحاظ تعدد دانشجویان است. طبعا این دانشجویان نیاز به ترجمه تخصصی حقوق از انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی دارند. حال باید این نکته را یادآور شد که ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در این حوزه به دلیل وجود ساختار خاص و اصطلاحات کاملا تخصصی نسبت به دیگر حوزه ها پیچیده تر می باشد؛ لذا ترجمه تخصصی حقوق باید به مترجمینی سپرده شود که حتما در رشته حقوق تحصیلات خود را گذرانده باشد و تجربه ترجمه متون تخصصی حقوق را دارا باشند.
در ترجمه تخصصی حقوق نمی توان معنی و مفهوم را به وسیله مترجمی که با متون حقوقی و اصطلاحات آن آشنایی ندارد به شکل صحیح به مخاطب منتقل کرد. به عنوان مثال اصطلاحات:
Depart به معنی عدول کردن
Rehabilitation به معنی اعاده وضع
Heard استماع دادرسی
Subsistence امرار معاش
Extrajudicial Execution اعدام بدون حکم محکمه
Sanctions تعزیرات
Due Process طی مراحل قانونی
و بسیاری از اصطلاحات تخصصی دیگر که در متون حقوقی مورد استفاده قرار می گیرد؛ باعث می گردد که ترجمه متون حقوقی هم به دلیل وجود این اصطلاحات و هم به دلیل سبک خاص متون این حوزه تنها از عهده مترجمینی برآید که در رشته حقوق تحصیلات خود را گذرانده و به متون حقوقی اشراف کامل داشته باشند. مترجم متون حقوقی جهت انجام سفارش ترجمه تخصصی حقوق می تواند از دیکشنری حقوقی و قانونی نیز جهت تسریع در امر ترجمه استفاده نماید.
حال به سراغ ترجمه فارسی به انگلیسی متون حقوقی می رویم. پر واضح است که ترجمه فارسی به انگلیسی از ترجمه انگلیسی به فارسی بسیار مشکل تر است چرا که مترجم علاوه بر آشنایی با اصطلاحات باید به ساختار زبان انگلیسی نیز تسلط کامل داشته باشد تا بتواند متن را با رعایت کامل قواعد نگارشی از فارسی به انگلیسی برگرداند. ظرافت در ترجمه فارسی به انگلیسی متون حقوقی زمانی بیشتر می شود که بخواهید مقاله ای را در یکی از ژورنال های معتبر این حوزه به چاپ برسانید همچون: Yale Law Journal ، Justice Quarterly ، Regulation and Governance و بسیاری از ژورنال های معتبر دیگر. شاید وجود کوچکترین مشکل در ساختار یا اصطلاحات بکار رفته در مقاله انگلیسی ارسال شده به این ژورنال ها باعث عدم پذیرش آن مقاله شود.
راه حل پیشنهادی پارس ترنس انجام سفارشات ترجمه تخصصی حقوق توسط مترجمین گروهبندی شده می باشد.
ترجمه تخصصی حقوق
ترجمه تخصصی حقوق در گروه حقوق پارس ترنس
ترجمه آنلاین پارس ترنس با گزینش دقیق ۳۰ مترجم از کارشناسی تا دکتری قادر به انجام ترجمه تخصصی حقوق با بالاترین کیفیت می باشد. این مترجمین سطح بندی گردیده اند و در چند طبقه خاص قرار داده شده اند به طوری که سفارشات فارسی به انگلیسی حقوق یا دیگر متون حقوقی فقط به مترجمین با سطح تحصیلات تکمیلی جهت انجام سپرده می شوند و سفارشات انگلیسی به فارسی بسته به میزان دشواری متن توسط مترجم کارشناسی یا کارشناسی ارشد ما انجام می پذیرد. از آنجا که بیشتر سفارشات ترجمه تخصصی حقوق مربوط به دانشجویان رشته حقوق می باشد، ترجمه در گرایش های زیر برای دانشجویان گرامی قابل انجام می باشد:
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق عمومی
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق خصوصی
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق بین الملل
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق جزا و جرم شناسی
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق نفت و گاز
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق بشر
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق محیط زیست
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق اقتصادی
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق شرکت های تجاری
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق مالکیت فکری
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق تجارت بین الملل
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق تجاری اقتصادی بین الملل
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق ارتباطات
ترجمه متن و مقاله تخصصی حقوق خانواده
اگر قصد ترجمه مقاله، متن یا کتاب تخصصی در حوزه حقوق دارید؛ پارس ترنس با داشتن ۳۰ مترجم حرفه ای در حوزه حقوق، ۲۴ ساعت شبانه روز آماده پذیرش سفارش های شما می باشد. همچنین ترجمه فوری متون و مقالات تخصصی شما نیز با کیفیت بالا و در کوتاهترین زمان پشتیبانی می گردد.
به دو روش می توانید سفارش ترجمه تخصصی حقوق خود را ثبت کنید روش اول از طریق فرم ثبت سفارش است که اپراتور به سرعت نسبت به ارسال پیش فاکتور به ایمیل شما اقدام خواهد نمود. روش دوم از طریق ایمیل می باشد که برای سفارشات با حجم بالای ۱۰ مگابایت قرار داده شده است. در ایمیل ارسالی نام و نام خانوادگی ، شماره همراه و زمان درخواستی تحویل ترجمه را حتما قید نمایید.
link: https://parstrans.net/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AA%D8%AE%D8%B5%D8%B5%DB%8C-%D8%AD%D9%82%D9%88%D9%82/