07153336106 | 09357206111 | 09358206111 واتساپ و تلگرام
Parstrans.net@gmail.com
ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا
پارس ترنس، تجربه ای متفاوت از
ترجمه انگلیسی به فارسی
با توجه به گسترش روابط بین المللی و نیاز پژوهشگران به ترجمه دقیق متون انگلیسی، برای ایرانیان اهمیت ترجمه انگلیسی به فارسیبیش از زبان های دیگر خواهد بود و این نوع ترجمه در زمره پرتقاضا ترین نوع ترجمه در بین سفارش ها محسوب می شود. در پارس ترنس سفارش های ترجمه انگلیسی به فارسی توسط زبده ترین مترجمان با تحصیلات کارشناسی تا دکتری رشته مربوطه انجام می پذیرد که پارس ترنس کیفیت ترجمه های شما در این حوزه را تضمین می نماید.
ترجمه فارسی به انگلیسی
در بازگردانی مقالات پژوهشی یا دیگر متون از فارسی به انگلیسی، مترجم باید از اصول مقاله نویسی، ساختار مقاله و ادبیات پژوهشی در زبان انگلیسی آگاهی کافی داشته باشد. علاوه بر موارد ذکر شده، مترجم باید با اصطلاحات تخصصی متن نیز کاملا آشنا باشد. پارس ترنس با انتخاب مترجمان و ارزیابان حرفه ای برای انجام هر چه با کیفیت تر سفارش های ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی و رضایت کامل مشتریان گرامی گام برداشته است.
پارافریز و بازنویسی
تکنیک پارافریزینگ یا بازنویسی را می توان یکی از راه هایی دانست که توسط آن علاوه بر جلوگیری از سرقت ادبی، تشابهات بین دو مقاله را تا حد قابل توجهی کاهش می دهد. همچنین با توجه به گسترش نیاز به خدمات ترجمه، به هر دلیلی ممکن است ترجمه های مشتریان دچار اشکالات نگارشی و محتوایی گردد که نیز به ویراستاری تخصصی دارد. در پارس ترنس سفارش بازنویسی و ویراستاریتوسط مترجمانی انجام می شود که دارای چندین سال تجربه در این زمینه هستند.
تولید محتوا
پارس ترنس با همکاری ۱۱۰۰ نویسنده سئوکار و مترجم حرفه ای آماده انجام سفارش های تولید محتوای سایتدر تمامی زمینه های خدماتی، فروشگاهی، علمی – آموزشی، خبری، فرهنگی، و… می باشد. محتوای تولیدی در پارس ترنس شامل پارافریز و بازنویسی، تالیفی، ترجمه ای و ترکیب تالیف و ترجمه خواهد بود. در تولید محتوای ما تمام اصول سئو به دقت رعایت می گردند و به هیچ عنوان مطالب از سایت های دیگر کپی برداری نمی گردد.
سایت ترجمه تخصصی پارس ترنس
امروزه با توجه تخصصی شدن علوم و گسترش ارتباطات، ترجمه تخصصی متون به یکی از دغدغه های افراد فعال در بسیاری از حوزه ها تبدیل شده است. ترجمه تخصصی دارای اصول و قوانینی است که تنها تسلط به زبان انگلیسی برای انجام آن کافی نیست.
برای ترجمه مقاله یا یک متن تخصصی، علاوه بر لزوم تسلط مترجم به زبان انگلیسی، وی باید در رشته متن موردنظر دارای تحصیلات آکادمیک بوده و به اصطلاحات تخصصی آن متن اشراف کامل داشته باشد.
بیشترین گروهی که معمولا سفارش ترجمه خود را در موسسات ارائه کننده خدمات ترجمه ثبت می نمایند؛ دانشجویان می باشند. محققان و اساتید دانشگاه نیز جزو کسانی هستند که به دنبال آگاهی از دستاوردهای روز علمی در زمینه های کاری و تحصیلی خود می باشند و این آگاهی تنها از طریق ترجمه متون انگلیسی حاصل می شود چرا که امروزه اکثر مقالات، در پایگاه های علمی به زبان انگلیسی انتشار می یابند.
با توجه به حساسیت و تخصصی بودن کار ترجمه متون، یافتن موسسه ای قابل اعتماد که بتواند سفارش های این حوزه را با دقت و کیفیت مناسب انجام دهد کار ساده ای نخواهد بود.
پارس ترنس با همکاری 1100 مترجم و نویسنده نخبه فارغ التحصیل از بهترین دانشگاه های ایران و خارج از ایران، آماده دریافت سفارش های ترجمه شما شامل سفارش ترجمه مقاله، کتاب و دیگر متون از طریق سایت ترجمه تخصصی خود و انجام آن با بهترین کیفیت می باشد. شایان ذکر است که این مترجمان و نویسندگان، آزمون های استخدام مترجم و نویسندگی پارس ترنس را با موفقیت پشت سر گذاشته و برای همکاری بلندمدت با موسسه انتخاب گردیده اند.
خدمات پارس ترنس علاوه بر ترجمه کتاب ، مقاله و متن، شامل ویراستاری تخصصی، پارافریز (بازنویسی) متون و تولید محتوای حرفه ای وب سایت نیز می باشد. برای انجام سفارش های دریافتی در حوزه های فوق، همانطور که ذکر گردید 1100 مترجم و نویسنده کارآمد در دسترس شما هستند که شما تنها با چند کلیک می توانید سفارش فوری و غیرفوری خود را به آن ها بسپارید!